n1Sourate d'avant l'hégire (Coran mecquois)
Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
- Non !... Je jure par cette Cité !
- et toi, tu es un résident dans cette cité -
- Et par le père et ce qu'il engendre !
- Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
- Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?
- Il dit :
J'ai gaspillé beaucoup de biens.
- Pense-t-il que nul ne l'a vu ?
- Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
- et une langue et deux lèvres ?
- Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies.
- Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile !
- Et qui te dira ce qu'est la voie difficile ?
- C'est délier un joug [affranchir un esclave],
- ou nourrir, en un jour de famine,
- un orphelin proche parent
- ou un pauvre dans le dénouement.
- Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent
mutuellement la miséricorde.
- Ceux-là sont les gens de la droite ;
- alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
- Le Feu se refermera sur eux.